Picture

人文与社会科学学院

人文与社会科学学院下设九个院系和数量庞大的研究中心,包括教育研究系、英语文学与创意写作系、历史系、兰卡斯特当代艺术学院、语言与文化系、法学院、语言学与英语语言系、政治哲学与宗教系、社会学系。此外,人文与社会科学学院还设有约翰·拉斯金图书馆及其博物馆和研究中心,以及2011年成立的孔子学院。

HONORS​荣誉


人文与社会科学学院的教学与研究涉及20多个学科领域,其中众多学科在英国主要的排行榜上名列前10,在世界排名位居前百。


卓越研究框架(REF2021)取得优异成绩

我们在人文与社会科学领域的研究质量被评为“世界顶尖”或者“国际优秀”,同时,我们的研究成果也正切实积极地影响着社会。在2022年5月12日公布的卓越研究框架评估结果显示,在影响力方面,我们两个系取得了最高评分。卓越研究框架(REF)大约每七年评估一次英国大学的研究质量,并展示其在英国和全球舞台上的影响。兰卡斯特大学的一大优势是顶尖学者利用他们世界水平的研究成果辅助教学。

  • 由于研究影响力获得100%的评分,教育研究系和语言学与英语系在研究影响力方面均被评为“杰出”,在英国排名第1位。
  • 语言学的研究环境获得100%的评分,被评为“世界领先”,整体研究质量在英国排名第2位。
  • 政治哲学与宗教系的科研力量位居英国第2位、研究环境位居英国第8位,88%的研究被评为“世界顶尖”或者“国际优秀”。
  • 社会学系(社会学、传媒、社会工作)的研究产出位居英国第2位、整体研究质量在英国排名第6位、科研力量排名第9位。
  • 法学院的研究影响力排名英国第6位、88%的影响力被评为“优异”。
  • 兰卡斯特当代艺术学院(建筑学、设计、电影、美术、戏剧)的研究影响力排名英国第8位、75%的影响力被评为“优异”。
  • 英语文学与创意写作系有将近一半(46%)的已发表研究被评为“世界领先”,剩下的几乎都被评为“国际优秀”。
  • 历史系的2/3的研究影响力被评为“优异”,在研究影响力方面位居英国第12位。
  • 语言与文化系参与了包括艺术与设计、英语语言与文学在内的众多研究,突出了该系在跨学科和合作研究方面的优势。

RANKINGS​卓越排名


2023QS世界大学学科排名

最新的QS世界大学学科排名证实了人文与社会科学学院的全球影响力。语言学排名第10位,这突出表明兰卡斯特大学在这一领域处于世界领先地位。英语语言和文学、艺术与设计、现代语言、社会学等学科也是世界顶尖水平。


2023泰晤士高等教育世界大学学科排名

人文与社会科学学院是全球最佳学院之一,在艺术与人文学科排名世界前50位。在2023泰晤士高等教育世界大学排名中,学院的四个学科都跻身世界前100名:艺术与人文学科排名第42位、教育学排名第51位、法学排名第89位、社会科学排名第93位。


2023《泰晤士报》和《星期日泰晤士报》优秀大学指南

人文与社会科学学院有六门学科排名英国前10位:传播与媒体研究(包括电影研究)和语言学排名第2位、社会工作排名第3位、艺术与设计排名第4位、创意写作排名第6位、舞蹈戏剧和电影(戏剧研究)排名第7位。

众多学科领域的毕业生就业前景名列前茅,也表明学院在此方面提供了高水平的支持。毕业生的就业前景,传播与媒体研究(包括电影学)和语言学排名第5位、英语排名第6位、艺术与设计排名第7位、社会工作排名第10位。

RANKINGS​卓越排名


2023《卫报》大学指南

人文与社会科学学院有众多学科排名英国前20名。其中美术排名第2位、社会工作排名第4位、英语排名第7位、戏剧排名第8位、媒体和电影排名第9位、犯罪学排名第17位、法学排名第19位。戏剧专业的学生满意度排名英国第1位,学生满意度排名前10位的学科还有英语、美术、国际关系、媒体和电影研究以及哲学。在毕业生就业前景方面,英语、语言和语言学、法学、媒体和电影研究以及哲学都位居英国前10位。


2024《完全大学指南》

人文与社会科学学院有许多学科排名英国前10位,我们致力于引导学生走上成功的职业道路,职业发展和规划方面的实力在《完全大学指南》的最新排名中得到了认可。社会工作排名英国第1位、媒体研究与电影排名第2位、语言学与戏剧研究排名第3位、其他优异的排名包括意大利语第4位、创意写作第6位、艺术与设计第8位、法语和德语第9位。

学院提供高水平的支持,帮助学生在毕业后找到满意的工作。在毕业生就业前景方面,戏剧研究和创意写作在英国排名第2位、宗教研究排名第5位、媒体研究和电影研究排名第7位,意大利语排名第8位,语言学排名第10位。这反映了我们的毕业生在就业和学业深造方面所取得的成功。

查看明星专业中文介绍

专业名称

兰卡斯特大学翻译专业 Translation MA Lancaster University

Translation MA Lancaster University


学制

一年全日制 1 year full-time

Picture

拥有2:1学士学位或同等学历的语言或其他专业毕业生。申请人应在个人陈述中明确说明希望专门学习哪种语言。以所教授语言为母语的人也可以申请。

我们同样考虑拥有其他学科学位、或在语言翻译相关学科成绩为2:2但有广泛经验的候选人。申请人应展示其能力能够适应研究生学习期间的课程和评估。

若您在英国以外的地区接受教育,我们建议您在提交申请前查阅我们的国际学历清单。

根据您的国籍及过往学习经历,我们可能会要求您提供官方认可的英语语言资格证书。

通常而言,我们期望申请人能够在雅思(学术类)考试中取得至少6.5总分,且各单项不低于6.0分的成绩。同时,我们也接受其他权威英语语言考试的成绩。

若您的语言成绩暂时未能达到我们的要求,可以参加语言课程。

如需联系请拨打+44 (0) 1524 592032或发送电子邮件至pgadmissions@lancaster.ac.uk

在人类译者和机器翻译结合日趋紧密的浪潮下,翻译专业的重任也在悄然变化。由钻研语言,字字斟酌,进一步外延至指引职业发展的方向、培养学生在跨文化交流中技能和训练学生对计算机辅助翻译工具的应用。

在兰卡斯特,你将获得法律、技术或医学翻译等专业领域所青睐的语言和技术技能,获得实习机会,在专业环境中进行翻译实践,提升就业竞争力并拓展行业人脉。您还将掌握市场领先的计算机辅助翻译工具——Trados。兰卡斯特大学翻译专业是计算机辅助翻译软件SDL Trados的学术合作伙伴,Trados作为国际上最广泛使用的翻译软件,占据翻译供应链 80% 的市场份额。在兰卡斯特大学翻译专业,你可以利用学校平台自由使用软件,与计算机辅助翻译(CAT)工具磨合,熟悉了解现代化翻译手段,为日后翻译实践打下基础。

在文学研究领域享有盛誉的兰卡斯特大学,你将探索文学翻译的创意与批判性可能,与行业嘉宾讲师和常驻文学翻译家交流学习,不断拓宽视野。

兰卡斯特大学是英国皇家特许语言家学会(CIOL)和英国西北翻译家联合会的合作伙伴,能够为学生提供实习实践资源和广泛的人脉网络,助力个人职业发展。

Picture
Picture

你将有机会探索文学翻译中的创造性和批判性,与作家和电影制作人等专业人士和驻校文学翻译家一同学习、交流。涵盖的话题包括数字文学、翻译、社会研究等等。

国际布克奖得主乔治·戈斯波迪诺夫(Georgi Gospodinov)举行第三届兰卡斯特国际小说讲座。该讲座由兰卡斯特大学语言与文化系和英语文学与创意写作系举办。

乔治·戈斯波迪诺夫是欧洲最受赞誉的作家之一,其小说《悲伤的物理学》和《时间庇护所》曾两次获得保加利亚最负盛名的文学奖和十多个国际奖项,包括国际布克奖、欧洲前奥·斯特雷加奖、天使奖和扬·米哈尔斯基奖。

Picture

德国著名诗人和翻译家叶夫根尼·布雷格(Yevgeniy Breyger)作为驻校作家和翻译访问语言和文化系。他入住校园,参加系内的教学活动,举办研究生研讨会,探索跨语言的诗歌、翻译和创造力话题。

语言和文化系联合孔子学院,举办“兰卡斯特翻译与跨文化交流”会议。学术合作伙是西安电子科技大学和广东外语外贸大学英语教育学院(SEE)。会议中顶尖学者交流和分享他们在语言和翻译研究中各个方面的研究成果,展示和讨论口笔译领域的最新趋势和关注点,探讨遇到的实际挑战和其解决方案。

Picture

在就业指导方面,兰卡斯特大学的翻译专业设有就业顾问,更有从第一个学期开始便融入课程中的职业生涯规划。定期举办的职业交流咖啡馆,让每一个学生得以与职业顾问面对面,勾勒出求职路径。

  • 翻译的学术与实践方法

该课程介绍翻译最新的研究和专业实践相关的方法。涵盖的主题包括:

历史背景下的翻译

对等和目标语言关系

翻译的文化层面

计算机辅助翻译工具

机器翻译译后编辑

专业环境中的翻译(从文学翻译到技术翻译)

翻译质量和校对

翻译项目管理


  • 应用翻译(英汉)

本课程适用于选择中英互译的学生,如果学生正在学习两种语言,还可选择第二语言的应用翻译模块,在硕士课程期间学习多种语言,以适应日益全球化的市场需求。

通过定期练习,学生将了解翻译编辑的全过程,为各专业领域(文学、技术、法律和医学等等)的应用翻译实践做好准备。


  • 翻译项目

该项目着重于文本翻译,学生可基于个人兴趣选择主题或进一步探索学习过的内容。语言和文化系的一到两名学术导师将从选题开始,在整个项目进行的过程中为学生提供专门的支持。


  • 现代语言学的研究技巧

本课程涵盖了一系列现代语言的科研方法,旨在支持学生进行研究和论文撰写。

主题包括:

研究开始

学术研究过程

研究项目规划

摘要写作

资源评估

相关研究论文

理论研究

展示技巧

研讨会


选修课程:


  • 独立研究单元

独立研究单元(ISU)极具灵活性,学生可选择用ISU替换其选修课程模块(不包括必修课程)。选择该课程的学生将与导师一起确定自己的研究领域,完成定向独立的阅读,并就确定的研究主题的完成论文。


  • 跨文化商务交流

在全球经济和商业中,跨文化商务交流扮演着至关重要的角色。它深入探讨国际商业伙伴和客户之间的文化差异,并研究这些差异如何影响沟通。通过这一跨学科课程,学生将习得必要的意识、专业知识和实践技能,以便在跨文化互动中更有效地进行沟通。此外,学生将学习如何利用各种模型来分析自己的经历,从而制定个人发展计划,以应对工作中的挑战和有效互动。对于希望在多元文化背景下工作的学生来说,这门课程将对其未来的职业生涯大有裨益。


  • 联络口译导论

通过选择这一口译介绍模块,学生能够进行翻译研究技能的培养,了解专业翻译/口译员的日常要求。学生在理解信息并将其口头传达为另一种语言的基本技能将得到提高,并巩固和扩展在风格、语域、沟通要求和技术技能等不同方面的语言能力,以应对在不同的口译情况下的压力。


  • 专业语境下的翻译

该课程是实习模块,学生能够获得专业经验,进行批判性反思。院系与英国声誉良好的语言服务公司合作,尽可能地为选择该课程的学生提供工作机会,让他们在相关的专业环境中应用所学知识。然而,实习机会并非绝对,因此我们同样强烈鼓励学生自行寻找职位,之后报告院系,交由部门审批。

在校实习经历受到雇主的高度重视,能够大大提高学生在竞争激烈的市场中的就业能力。学生需承担与实习相关的额外费用,如差旅费和住宿费。如果未能找到合适的机会,学生也可选择其他课程。


  • 翻译的创造性批判实践

文学翻译实践涉及对文本的创造和批判,本模块旨在通过批判性分析和创造性实践,向学生介绍文学翻译研究中的“创造之举”。为此,学生将了解古往今来在写作中调用创造力的作家,或者探索以文学散文和翻译回忆录的形式进行翻译反思的作品。

该模块的目的在于鼓励学生发展必要的写作技能,提高用英语翻译质量,并探索翻译中创造和批判的可能性。学生可通过翻译进行创造性写作实验,也可以选择对现有的创造性翻译进行书面分析。

学生在完成本课程之后,将具备在许多不同领域中工作的技能。

未来的职业方向包括:

国际商务事务

市场营销

电子商务

医学翻译

法律翻译

文学翻译

技术翻译

或者继续深造,攻读博士学位。

欢迎来到兰卡斯特大学